Nos
anos 30 a maioría das nosas castes autóctonas mantíñanse tan so en pequenos redutos
do Ribeiro, anos mais tarde nin tan xiquera ises redutos aguantarían a presión
do Alicante e o Palomino que chegaban aló das nosas fronteiras vitícolas.A recuperación
do noso patrimonio varietal colleu pulo nos anos 80 e gran parte do viñedo do
Ribeiro volve a estar cuberto de castes autóctonas.Mais queda moito por facer,
e nesta semana toca poñer o noso gran de area na recuperación de esas castes
que fixeron do Ribeiro en épocas pasadas a grande cuna varietal de Europa.As
mans cambian pero as viñas seguen ei ,este ano pasou as nosas mans un novo
socalco no Fexaco.Cepas que plantaron ala polos anos 40 os avós de Maria e que
nun grande numero están en perfecto estado.Cepas moi vellas de Alicante que
nos, ca axuda da enxerta converteremos
en cepas vellas de Ferrol, Tinta Amarela e Caiño da Terra.
Elaborar
viños con uvas de Viticultura Natural danos a oportunidade de poder transmitir
, ríspeto, esforzo, matices, pero elaborar viños con uvas de Viticultura
Natural de cepas vellas e con castes xa esquecidas do Ribeiro, ofrécenos a maís
o equilibrio a profundidade a resistencia que solo o paso do tempo se encarga
de construír.
En los
años 30 la mayoría de nuestras variedades autóctonas se mantenían tan solo en
pequeños reductos del Ribeiro, años más tarde ni tan siquiera eses pequeños
espacios aguantarían la presión del Alicante y el Palomino que llegaban desde
otras regiones vitícolas.La recuperación
de nuestro patrimonio varietal cogió un nuevo impulso en los años 80 y gran
parte del viñedo del Ribeiro vuelve a estar cubierto de nuestras variedades autóctonas.
Pero queda mucho por hacer, y en esta semana toca poner nuestro grano de arena
en la recuperación de esas variedades que hicieron del Ribeiro en épocas pasadas
la gran cuna varietal de Europa.Las manos cambian pero las viñas siguen aquí,
este año paso a nuestras manos un nuevo bancal en el Fexaco. Cepas que
plantaron allá por los años 40 lo abuelos de Maria y que en gran número están en perfecto estado.Cepas muy viejas de
Alicante y Palomino que nosotros, con la ayuda de la injerta convertiremos en cepas viejas de Ferrol,
Tinta Amarela y Caiño da Terra.
Elaborar
vinos con uvas de Viticultura Natural nos da la oportunidad de poder
transmitir, respeto, esfuerzo, matices, pero elaborar vinos con uvas de
Viticultura Natural de cepas viejas y con variedades ya olvidadas del Ribeiro,
nos ofrece a más, el equilibrio la
profundidad la resistencia que solo el paso del tiempo se encarga de construir.
During
the 30s most of our native varieties were only conserved in just a few places
along the “Ribeiro”, and years later even those places could support the
pressure of varieties like “Alicante” or “Palomino”, which were arriving from
out of our viticulture boundaries. The recovery of our varietal heritage gained
impulse during the 80s, and a great part of Ribeiro´s vineyards are again
covered by native varieties. But there’s still a lot to do, and this week we
have to make our contribution to the recovery of these varieties that in the
past turned the “Ribeiro” the great varietal cradle of Europe. Hands change but
the vineyards are still there, this year a new piece of ground (socalco) at
“Fexaco” came to our hands. Vines that were planted long time ago in the 40s by
Maria’s grandparents, and most of them are in good shape. Old strains of
“Alicante” that we’ll turn to old strains of “Ferrol”, “Tinta Amarela” and
“Caiño da Terra” with the help of the grafting.
Create
wines with Natural Viticulture grapes give us the chance of being able to
transmit respect, effort and nuances, but elaborate wines with these Natural grapes
of old strains and forgotten varieties of the “Ribeiro”, give us also the
equilibrium, the depth and the resistance that only the time is able to build.
Tres
días antes da enxerta cortamos a cepa por debaixo do manso
Three
days before the graft we cut the strains below grafting point
Cepas
que pasan de país a fillos e a netos .
Strains
that pass from parents to children and grandchildren.
Paco
exercendo de ciruxan i eu de asistente, todos os aspectos da enxerta son
importantes , facer a púa , a hendidura no pe, introducir a púa, atar, tapar.
Paco
working as the surgeon and me as his assistant, all the aspects of the graft
are important, make the “pua”, the indent, introduce the “pua”, tie, cover.
O
abrigo do frío e do ar, si todo vai ben nunhas semanas empezaran a agromar os
enxertos.
Sheltered
from the cold and wind, and if everything goes well, in a few weeks the grafts
will begin to emerge.
.
No hay comentarios:
Publicar un comentario