O longo de estes últimos 5 anos o noso
proceso de aprendizaxe nas viñas foi acompañado tamén
cun proceso de adquisición de coñecementos i experiencias na adega da
man de Sebio. No descorche de cada
garrafa temos e debemos ir notando os pasos cara adiante ou cara atrás da suma da terra e a adega.
Agora no Outono, cas viñas xa en fase de
adormecemento e de interiorización outro
proceso similar esta a suceder na adega, os viños tamén dormen, vólvense mais estables fixan neles todo o que na
viña aconteceu( tamén os viños xa embotellados de
colleitas pasadas). A brotación, floración e sobor de todo madurez , de Xulio ate Outubro o medrar dos viños e
evidente i e
agora no final do ano cando a suma de acontecementos na viña se reflexa no
viño. Imos
pois a ver que sorpresas nos prepara o paso do tempo, a pegada que esta a
deixar nos viños os sucesos nas viñas durante iste ano 2013.
FEXACO |
A lo largo de estos últimos 5 años nuestro
proceso de aprendizaje en las viñas fue acompañado también con una adquisición
de conocimientos y experiencias en la bodega de la mano de Sebio. En el
descorche de cada botella tenemos y debemos ir notando los pasos hacia delante
o hacia atrás de la suma de la tierra y la bodega. Ahora en el Otoño, con las
viñas en fase de adormecimiento y de interiorización, otro proceso similar esta
a ocurrir en la bodega, los vinos también duermen, se vuelven mas estables,
fijan en ellos todo lo que en la viña aconteció durante el año( también en los
vinos ya embotellados de cosechas pasadas). La brotación, floración, sobre todo
la madurez, de Julio a Octubre el crecer de los vinos es evidente y es
ahora en el final del año cuando la suma de acontecimientos en la viña se
reflejan en el vino. Vamos pues a ver que sorpresas nos depara el paso del
tiempo, la huella que esta a dejar en los vinos los sucesos en las viñas
durante este año 2013.
Along the
last 5 years our learning process with the vineyards was also accompanied by
the acquisition of knowledge and experiences at the wine cellar with Sebio.
With the uncorking of every bottle, we have to and we must, note the steps
forward and backward of the union between the land and the cellar. Now in the
Autumn, with the vineyards already in its numbness and internalization phase, a
similar process is happening at the winery, the wines are sleeping as well,
they become more stable, and all that happened at the vineyards remains over
them (also in the bottled wines from previous campaigns). The sprouting,
flowering and specially the maturity from July to October, the growth of the
wines is evident, and now at the end of the year, is when the sum of all these
events happened at the vineyard is reflected on the wine. Let’s going to see
what kind of surprises is preparing for us the over time, the footprint that is
remaining in the wines from the events at the vineyards along 2013.
ISSUÉ 2010
O retraso estacional
deste ano 2013 notouse moito no viño, a súa fase de maduración na botella non chegou
a completarse ate fai uns 25 días, agora no que resta de ano debe fixar esa melloría. Temos menos
froita fresca, pero ganamos en complexidade e sutileza, o que me di iste 2010 e
que o traballo na búsqueda de maís identidade planificado por André e mais eu
na viña está ben encamiñado.
ISSUÉ 2010
The
seasoning delay of 2013 was really present in the wine, its maturity phase into
the bottle was not completed until 25 days, and now, during the remainder of
this year it must bind this improvement. We have less fresh fruit, but we’ve
earned complexity and finesse; this 2010 is telling me that the work for the searching
of more identity planned by André and myself at the vineyard is following the
right path.
ISSUÉ 2011
Mesmo retraso no
proceso de evolución que o 2010, pero un gran avance con respecto as botellas
abertas fai 3 meses. De partida un viño mas equilibrado que 2010, xa podemos ver maís frescura e
tamén maís arestas na boca , pero non creo que este viño mostre
parte do seu potencial antes de Abril-Maio fáltalle moita redondez .
ISSUÉ 2011
Again the
same delay in the development process as 2010 ISSUÉ, but shows a big
improvement compared with the bottles opened 3 months ago. Is more balanced
than 2010, we can notice more freshness and also more edges into mouth. But I don’t
think this wine is going to show us a big part of its potential before
April-May, the lack of roundness is evident.
ISSUÉ 2012
O
embotellado inda e moi recente, e o viño
esta completamente descolocado, aínda esi , persiste
a sensación salgada e mineral.
ISSUÉ 2012
The bottled
is still too recent, and the wine is totally misplaced, nevertheless, the salty
and mineral sensation is still there.
ISSUÉ 2013
Neste momento
esta maís aberto que o 2011 e 2012 maís gustoso pero marcan moito os tons vexetais , na nariz moita froita fresca, o volume i estrutura batese entre o bruto e o goloso.
At this moment is more open than 2011 and 2012 wines, more tasty, but the vegetal shades are strong, with a bouquet with a lot of fresh fruit; the volume and structure are fighting between the rough and the greedy.
ISSUÉ 2013
At this moment is more open than 2011 and 2012 wines, more tasty, but the vegetal shades are strong, with a bouquet with a lot of fresh fruit; the volume and structure are fighting between the rough and the greedy.
Este ano renovamos parte dos cornos que utilizamos para facer o preparado Biodinámico de bosta 500. Este pasado xoves fomos a por bosta das vacas a montaña i enterramos os cornos no noso horto, elí han estar ate a Primavera.
This year
we renewed some horns used to prepare the Biodynamic preparation dung 500. Last
Thursday we went to pick some dung from mountains cows, and we’ve buried the
horns in our orchard, it will remain there until Spring.